Traducteur(Trice)

Rolf C. Hagen Inc.-Baie-d'urfe, Canada

Traductrice ou traducteur

Rolf C. Hagen inc., dont le siège social est à Baie-D’Urfé dans l’Ouest-de-l’Île de Montréal, est une entreprise de produits pour animaux de compagnie, actuellement à la recherche d’une personne pour pourvoir un poste permanent à temps complet au sein de son Service de traduction. La personne choisie aura à traduire de l’anglais au français, et parfois du français à l’anglais, du contenu varié, notamment des emballages, des modes d’emploi, des métadonnées, des billets de blogue, du matériel publicitaire, etc., provenant des différents services de l’entreprise.

Responsabilités:

  • Traduire vers le français (et à l’occasion vers l’anglais) des documents de nature variée, en tenant compte des normes et des préférences stylistiques et terminologiques de la compagnie.
  • Adapter du contenu marketing.
  • Assurer la qualité des traductions remises.
  • Travailler avec les autres membres de l’équipe de traduction pour compléter toutes les demandes.
  • Respecter les échéances serrées.
  • Effectuer des recherches terminologiques pour assurer des traductions fidèles.
  • Réaliser la correction d’épreuves, au besoin.

Exigences:

  • Minimum de deux à cinq années d’expérience en traduction de l’anglais au français;
  • Baccalauréat spécialisé en traduction de l’anglais au français;
  • Maîtrise parfaite du français et de l’anglais;
  • Excellente connaissance des principaux outils de recherche et de consultation (grammaires, dictionnaires, lexiques, etc.);
  • Connaissance de la mémoire de traduction MultiTrans, un atout;
  • Expérience dans le domaine des produits pour animaux de compagnie, un atout;
  • Amour des animaux.

Compétences recherchées:

  • Aisance avec les médias sociaux et les nouvelles technologies;
  • Intérêt marqué pour le domaine du marketing;
  • Compréhension avancée de la langue de départ (anglais);
  • Maîtrise irréprochable de la langue d’arrivée (français);
  • Connaissance exhaustive des anglicismes, québécismes, solécismes, barbarismes, anacoluthes, entre autres, de la langue française;
  • Capacité de communiquer clairement en anglais, tant à l’oral qu’à l’écrit, avec les donneurs d’ouvrage de partout dans le monde;
  • Créativité, débrouillardise et autonomie;
  • Esprit d’analyse et de synthèse;
  • Souci du détail, minutie et rigueur;
  • Capacité à travailler sous pression, dans des délais très serrés;
  • Aptitude à travailler sur plusieurs projets simultanément;
  • Sens de l’initiative et de l’organisation.

Avantages:

  • Poste permanent;
  • Assurances collectives : assurance vie, assurances médicale et dentaire;
  • Avantages, services et rabais attrayants, y compris une salle d’exercice sur place et un programme d’achats à des prix préférentiels.

Si les anglicismes, les québécismes, la grammaire et la syntaxe n’ont plus de secrets pour vous, et si vous êtes prêt à franchir la prochaine étape dans votre carrière, ne tardez pas à nous envoyer votre curriculum vitæ.

Type d'emploi : Temps plein, Permanent

Salaire : 40 000,00$ à 45 000,00$ par an

Avantages:

  • Assurance Dentaire
  • Assurance Invalidité
  • Assurance Maladie Complémentaire
  • Assurance Vie
  • Assurance Vision
  • Congés de Vacances et Compensatoires
  • Gym sur place
  • Horaires flexibles
  • Nourriture à Prix Réduit ou Gratuite
  • Programme d'Aide aux Employés
  • Régime de retraite
  • Stationnement sur place
  • Tenue Décontractée
  • Travail à domicile

Horaires de travail:

  • 8 Heures
  • Du Lundi au Vendredi
  • Quart de jour

Lieu du poste : Télétravail hybride à Baie-D'Urfé, QC